THINK PIECE > JOSH CHEUSE×PAUL MITTLEMAN
PHOTO PHOTO
  < PREV  | 1 | 2 | 3 | 4 | THINK PIECE TOP >
 
 
PM: ジュリアーニ(市長)後のNYCについて多くの人が質問するけども、コッチ(市長)後のNYCについてちょっと語ってくれませんか?  
People often ask about Post Guliani NYC, can you describe a bit of ?Post Koch NYC??
 
JC: コッチは1978年 ~1989年の間市長だった。僕らのクルーにとってはアメイジングなときだった。89年にロンドンに引っ越したからその後はあまりコメントできないけど、その前はニューヨークのクラブ、そしてそれをホームにした全てのアーティストにとってあの時は凄く豊かななときだった。  
Koch was Mayor from 1978 -1989. For our gang that was an amazing time
In New York. I can’t comment too much on post 89 because I moved to London in 89 but the years that preceded were very fertile for the clubs and all the artists who made them there home.
 
PM: あの時代はもっと「ロウ」、未分化で非テリトリー的な時代だった。ナイトライフと新しい音楽、ダンステリアが重要だった。何か新しいアイディアとかいろんなカルチャーが混ぜ合うクラブハウスのようなミーティンググラウンドだったね。あなたにとってダンステリアの何がスペシャルだったのかな?  
That era was so much more raw, uncharted and deteratorialized.?? Danceteria was an important spot for nightlife and new music. It was ?like a clubhouse or meeting ground for new ideas and different ?influxes of culture. What was special about that place to you???
 
JC: あれだけ、楽しい時間をダンステリアで過ごしたのだから、自分の心の中では、一生スペシャルな存在であり続けるよね。ハウイモンタッグの“No Entiendes”でシーンが育ち、我々のジェネレーションで最もグレイトなクリエイターとなる何人かを、ハンドピックしたよ。毎月良いアイディアを出すために20ドルづつくれた。僕らはカントリーアンドウエスタン、ドゥワップのグループであり、The Baad breakers、 the 3 bad Jewish Brothersだった。これが、レザーダンスというレオタード姿のダンスコンビとかマドンナのファーストライブの合間に挟まれた。僕はバスボーイもやったし、時にはエレベーターボーイもやったよ。アーティストやキッズが運営する巨大なビルを想像してみな。僕らは皆、未成年だったけど、そんなこと誰も気にしていなかった。僕らは絡ませてもらいたかったし、皆がそのことを歓迎した。1階ではグレイトなバンドがライブをして、2階にはダンスフロアーがあって、その上にはビデオラウンジ。これはMTV時代の前だよ。凄い場所だった。同窓会のような再結成をやってるみたいだけど、僕は行ってないね。  
Danceteria will always hold a special place in my heart because of all the fun we had there. Haoui Montaug nurtured the scene with his “No Entiendes” cabaret
And hand picked the crowd that would go on to be some of the great creative people of our generation. He would pay us 20 bucks each to come up with a new idea each month. We were a country and western group, Doo Wop, The Baad breakers, and of course the 3 bad Jewish Brothers. All this would be sandwiched between a couple in leotards dancing with razor blades in there hands called razor dance and they weren’t kidding or Madonna’s first performance.
I was also a bus boy there and ran the elevator sometimes. Imagine a huge building run by artists and kids. It’s worth noting that we were all underage but no one seemed to care. We wanted to be involved and they let us. Great bands played on the first floor and their was a dance floor upstairs and a video lounge above that. This was before MTV. It was an amazing place. They have re unions now like it was a high school, although I haven’t been.
 
PM: あの当時のシーンがなかったらあなたの人生って今みたいになっていると思う?あと、あなたにとって、当時のシーンは何だったのか語ってくれる?  
Do you think your life would of unfolded in the same way with out ?“the scene” back then? As well can you describe what the scene was ?for you??? Too be continued....
 
JC: あの時代の、あの街での経験を抜きにしたら僕は別人になっていただろうね。全てがとてもオープンだったから、クリエイティヴィティを示したらシーンに入れてもらえた。ギター、スプレー缶、カメラ、あるいはマイクロフォン。自分の武器を選び、あとはやるだけだった。今になって、「なぜ当時、撮影してたものがこれほど重要ななものになる(要するに、金銭的な価値を持つということ)とわかったの?」ってよく聞かれるよ。今は全てが金だし、今の若者には金が必要なんだろう。僕らはそうではなかった。あの街は安上がりだったんだ。別に何かを狙っていたわけでなくて、ただ瞬間に生きていただけだった。何か大きなことが起きているということだけはわかっていて、それに加わりたかった。フォトグラフィーになることが僕の選んだ方法だった。
いつから大金持ちがクールになったのかね。僕らはそんな連中を軽蔑していた。僕らのニューヨークは、すべての人のものだったんだよ。
 
I’d have to say I don’t think I would be who I am without the experiences
I had in the city during those years. Everything was wide open so if you showed some creativity you were in. If you wanted to get involved in the scene you chose your weapon, be it a guitar, spray can, camera or microphone and just got on with it. Now everyone asks “How did you know that what you were shooting was gonna be so important”, ie: worth money, everything is commodified. Kids need to make money now, we didn’t, the city was cheap.
I wasn’t thinking about any of that I was just in the moment. I knew something was happening and I wanted to be a part of it, photography was my way. Anyway since when did rich people become cool? As I remember it we made fun of them. Our New York was for everyone.
 
  Josh Cheuse INTERVIEW / MOVIE ver.
http://www.deconmedia.com/joshcheuse.mov
 
  今回の写真集の発売に合わせ、STUSSY渋谷チャプトでは、4月21日~5月6日まで、JOSH CHEUSEの写真展を開催。彼の写真をプリントしたフォトTシャツもシリーズでリリース予定。“無数のロッカーたち”を意味する今回のプロジェクト『ROCKERS GALORE』。JOSHと数々のミュージシャンとの出会いを目にし、彼の作品世界に身をうずめ音楽を感じる。そんな貴重なエキシビションが実現する。

[問] STUSSY JAPAN
Tel: 0548-22-7366
http://www.stussy.jp/
     
 

  < PREV  | 1 | 2 | 3 | 4 | THINK PIECE TOP >
THINK PIECE > JOSH CHEUSE×PAUL MITTLEMAN

www.honeyee.com

top